THE HANDSTAND

january 2005

COPY AND PASTE

FRENCH GOVT. THREATS HAVE BEEN CARRIED OUT AND AL-MANAR IS BANNED
A news reader in the Lebanese satellite TV station, Al-Manar, which is one of the most popular Arab TV station. Because of its affiliation with Hizbullah, Al-Manar is to be knocked off the air by the French government, which controls the carrying satellite, apparently succumbing to Israeli pressures (Alquds Alarabi, 12/4/04....).


WASHINGTON, December 18 (IslamOnline.net & News Agencies) – Al-Manar television was denounced Saturday, December 18, as “intellectual terror” ; the US decision to designate it as a terrorist organization.

“The US State Department's decision is quite simply intellectual terrorism as it censors a media that believes its mission is to defend a point of view and a cause ... that of Arabs and Muslims,” the station said in a statement carried by Agence France-Presse (AFP). “Al-Manar is a member of the Union of Arab Audiovisual Media. It obeys rules laid out by the Arab League and broadcasts thanks to Lebanese legal authorization. We are neither a party nor a political organization,” it said.The missive warned that the American measure “is only the beginning of a new era. That of reducing to silence, in the name of the fight against terrorism, any voice or media that dares to criticize Israel and defend the Palestinian cause.” The TV channel said it was “not terrorized” by the decision and that it would “fight it by all legal means.”

Washington on Friday placed the satellite channel, which is associated with the Lebanese resistance movement and political party Hezbollah, on the Terrorist Exclusion List, prompting an end to its transmission across the country.State Department spokesman Richard Boucher said the decision was taken “because of its incitement of terrorist activity.” In response to the new designation, Al-Manar was immediately removed from the satellite which beamed it into the United States, according to the satellite's owner Intelsat. The Federal Communications Commission would decide later whether Al-Manar would be banned from broadcasting in the United States, officials said.

The designation further means that foreigners providing support to or associated with the channel may be prevented from entering the United States or may be deported. “For example, an alien would be found inadmissible ... if the alien is a member of Al-Manar, if a person solicits funds or other things of value for Al-Manar, if he provides material support to Al-Manar or solicits any individual for membership in Al-Manar,” Boucher said.The US Treasury could further decide to include Al-Manar on its terrorism blacklist, freezing its assets and making any financial dealings with the channel illegal.

The United States already considers Hezbollah, a political party which has a considerable representation in the Lebanese parliament, a “foreign terrorist organization.”Thanks to resistance operations carried out by Hezbollah, Israeli occupation troops were forced on May 24, 2000 to withdraw from a large territory in southern Lebanon, occupied by Israel in 1978.A significant issue relating to the withdrawal remains unsettled; namely, the status of certain villages and adjacent land on the eastern side of Al-Sheikh Mountain, known as the “Shebaa Farms”, which have been occupied by Israel since 1967.

Bias

Lebanon's Ambassador to Washington, Farid Abboud, said his country strongly disagreed with the new biased designation, reported Reuters. “If you want simply to demonize or eliminate one side, you're not going to advance the issue,” he said.“If you are going to focus on one side simply because of the political message, it's unacceptable censorship and it's a grave breach of the freedom of speech.”

Boucher, however, argued otherwise. “It's not a question of freedom of speech; it's a question of inciting to violence. And we don't see why here or anywhere else a terrorist organization should be allowed to spread its hatred and incitement through the television airwaves.”

Last Monday, December 13, a French court ordered the French-based Eutelsat company to shut down Al-Manar broadcasts.Al-Manar voluntarily stopped its broadcasts there, but says the French decision was political and not legal, influenced by Israel and Jewish lobbies.It plans to pursue its case to restart broadcasts in France.

The French ruling sparks ire in Lebanon.

Lebanese Prime Minister Omar Karameh threatened to punish French media in response to the ban on Al-Manar.

In August, the channel scored a legal win when the State Council, France's highest administrative tribunal, decided to grant it a two-month respite to prove its non anti-Semitic attitude.

Universal Censorship

by Gamal El Ghetany (Egypt) - AUTODAFE n°3-4


In the last couple of weeks, two separate events occurred, which gave rise to discussion. On 20 September last, readers of al-Ahram, Egypt’s oldest newspaper, were unexpectedly confronted with an article by the American ambassador David Walsh, which was published in Arabic, in itself a rare occurrence, and whose title was “Dotting the Is.” In the article, which was aimed at writers, intellectuals and newspaper editors in the country, the ambassador described how those writers who didn't agree with the American viewpoint were damaging the pursuit of truth and accuracy in writing, by depending on sources of information which were “flawed and false.”
He concluded the article by requesting that editors of Egyptian newspapers carefully check the material they published to ensure it represented the truth; the truth of course as the American ambassador saw and understood it.
The article annoyed me for two reasons. First, it requested, or to put it more precisely, sought to impose a form of censorship on us. Our country is no stranger to different forms of censorship, some of which are overt and others covert, but the call this time came from the ambassador of the world’s only superpower, which puts responsibility for the tragic events of September 11, on the East in general and Muslims in particular.
It has brought different kinds of pressure to bear on regimes in the Arab region. Its armed forces have been mobilised, ground-to-air and sea-to air-missiles installed, and planes, such as the Stealth fighter and the giant strategic B52 bombers, with their destructive payloads, fly unchecked in our skies. At the same time, there have been more covert forms of pressure, such as requests for changes in educational curricula, or demands that certain paragraphs be removed from books on reading lists, authorised by education ministries.
As far as I know, some Arab countries have complied with these American demands.
We are now confronted with a form of censorship, which, because it stems from the only superpower on our planet, is universal. I am angry not only at the influence of American power, particularly on ruling bodies, but also because the censorship it practices in a variety of ways contradicts the values and articles of the American constitution itself. This inconsistency between American policy and the principles of the American constitution marks a reversal for freedom and for humanity. Television has brought particular events to our attention which underline this development. For example, what is happening at Guantanamo Base in Cuba, at the hands of the Americans, is a clear violation of human rights, and far removed from the principles of American justice. In a recent incident in Yemen, a number of people were assassinated when missiles were fired from an unpiloted American plane.
It doesn’t actually matter whether the plane was piloted or directed from the ground; people were put to death without being tried through superpower dominance. This new policy, which disregards the fundamental principles of law, was first demonstrated in the attacks launched by Apaches and F16s on individual flats and houses in heavily populated areas of Palestine. Palestinians, who were living under Israeli occupation, were executed without being charged or brought to trial. They claimed such attacks were excusable in the war against terrorism; that is they used state terrorism to confront group terrorism, which means terrorism was employed by both sides. They have adopted counter-terrorism as their slogan, and use it to justify the committing of acts of aggression against a weaker side without first determining who is innocent or guilty. It’s a tragic mess.

I was annoyed at the American ambassador’s article for a second, more personal reason. I am editor of the arts weekly, Akhbar al-Adab, and since this is a publication which deals with intellectual issues and employs mainly intellectuals, the remarks of the American ambassador concerned me directly, although I have never met him face to face. But before I explain my stand on this point, let me approach it as a novelist. Imagine what would happen were the Egyptian ambassador in Washington to write a similar article in the Washington Post and New York Times. What reaction would he encounter? Let’s think about it.
Of course human rights organizations would denounce the article, as would those organizations representing journalists and civic communities. The matter would not stop there; it would be raised on Capitol Hill and in the Council for Foreign Accreditation, and the nearby Pentagon; studies would be carried out on how best to answer the Egyptian threats and their attempts to curtail the freedom of the American press. In the end the Central Command would be called upon, and General Tommy Franks, a regular visitor to the Middle East and rumoured to be among those people with most influence over the destiny of the region, would make an appearance. Of course the matter would be discussed in the White House and Mrs Condoleezza Rice would deliver a sharply worded statement on attempts by Egypt to interfere with the freedom of the American press and threaten to cut off aid to the country.
The reaction in Cairo was limited; the Union of Egyptian Journalists denounced the article and a number of leading Egyptian intellectuals signed a statement, which rejected this new form of censorship, particularly as our history contains many instances of resistance to censorship in its many different guises. I wrote a polite article because I didn't want to provoke the leaders in the Pentagon, who have been on tenterhooks since September 11. I tried to explain the dangers of a doctrine of deterrence and force and reminded him of the steps we had taken after September 11, because we recognised the long term dangers arising out of the incident, by which I meant the gulf that has opened up between East and West, between western powers and Islam or those who believe in Islam, or the Islamic world. It is vital for all of us to understand what is happening on the other side; we must be aware of what they are writing about and saying.

To that end, we translated various articles and studies which expressed a wide range of opinions. Some articles were objective; others attacked Islam both as a religion and for its sacred beliefs. Our aim was and still is that we must be aware of what is being said and written about by the other side. Knowledge is the first step to understanding the other’s point of view; it enables us to throw light on the situation, bridge the divide and diagnose the ills. In the absence of knowledge, ignorance prevails, making it difficult for a reasonable person to know where to tread. Strangely, these attempts at enforcing censorship or demanding the removal of paragraphs from articles come at a time when modern methods of communication are bringing countries closer together and doing away with frontiers altogether. Ironically, the superpower which has spearheaded the development of modern communications is the same one which is openly or covertly imposing censorship on a global level. Of course we can understand the underlying reasons for this, some of which date from the events of September 11 and others, such as the attempt to impose one ideology and culture across the globe, which precede it.

Here I should make clear a couple of points:
Firstly, I do not believe in a clear-cut divide between the West on the one hand and the East on the other. There is no such thing as a West or an East. When the sun sets, it does not set at the same point on the horizon the whole year round, nor does it rise at the same point, as our ancestors the ancient Egyptians observed thousands of years ago. In the West, there are reasonable people who realize that the richness of humanity comes from the interaction between the various cultures and the way they complement each other, rather than from the domination of one culture by another and the destruction of difference. In the East, there have been notable exponents of this view in the past. Mawlana Jamal al Din Rumi was a Moslem and Sufi mystic who was born in Afghanistan, died in Konya in Turkey and wrote in Persian; in his distinguished work al Mathnawi (couplets), he wrote:

I was eastern when the sun set and western when it rose

Mawlana Sheikh Mohiddine Bin Arabi is another fine example of such a viewpoint. He lived in Andalusia and travelled all over the world till he died in Damascus. In one of his poems, he wrote,

My heart took on different shapes,
A pasture for the deer, and a monastery for priests;
A temple for idols, and the Kaaba around which the pilgrims turn
Parchment from the Torah and pages from the Qur’an.

I believe in such a humanitarian view of the world. The richness of humanity lies in its diversity and the way its various elements interact with each other, rather than being hostile to each other. The West has drawn on the East for its spirituality and we in the East have looked to the West for much of the advancements of the modern age. At the end of the nineteenth century, Imam Mohammed Abduh, a leading thinker from al-Azhar university and also a courageous modernist, visited France. When he returned he said that the west had Islam without Moslems while the east had Moslems without Islam.

There is extremism everywhere; each religion has its fundamentalists. Many of the religious extremists from whom the world is currently suffering have emerged from closed societies, controlled by isolated factions whose influence was limited to small desert areas. The sudden acquisition by their leaders of huge material wealth has provided certain of these factions with the power to force their beliefs on others. I am referring to the founders of the Wahhabite sect in Saudi Arabia, who I believe are more dangerous to Islam and its adherents than any other power because they reject anyone, including other Moslems, who do not share their beliefs. In recent years, the actions of such extremists have had grave and alarming consequences for Islam. But the situation is not helped by the extension of global censorship to include changes to education curricula and the omission of certain paragraphs as a result of directives from Washington think-tanks.
History teaches us that censorship results in oppression and oppression gives rises to subjugation and subjugation incites hatred; this modern form of censorship, which takes the shape of covert or overt pressure on weak and trembling regimes whose leaders are more interested in maintaining their own position and fortune, will not lead to anything but more censorship and extremism. We should note that the United States was, and still is, the main supporter of such regimes, with whom it shares a common interest. I believe that the responsibility for challenging extremism lies with the people of the culture in which extremism appears, be it in the East or West, not by attempting to enforce a sort of censorship from the outside.
Secondly, using such axioms as “the axis of evil” or “war on terrorism” can only lead to more misunderstanding. Particular regimes and powers will take advantage of such phrases to achieve their own objectives, which go far beyond the concepts of such phrases. The danger of using slogans such as these is that they open the door to possibly endless conflict. This is particularly so if one side insists it has a monopoly on the truth and tries to impose it on others, while the other side, genuinely or in response, also regards itself as having access to the absolute truth.
I now move on to the second incident, which took place after the publication of the ambassador’s letter in al-Ahram. The newspaper published details about a television series, which was being produced by a private satellite station, under the title Cavalier without a Horse. Stories appeared in several newspapers and included speculation that the producer had based the series on the book, the Protocols of Zion. Before going into details, I should emphasize that this book has a notorious reputation among Egyptian intellectuals and has never been taken seriously by serious researchers.
The leading academic, Dr Abdul Wahab al-Masiri, who has specialized in the study of the Zionism Movement, has described it as immoral and explained its origins in Tsarist Russia and the bogus sources on which it is based. Akhbar al-Adab has warned its readers about the spurious nature of the book and its notoriety, and pointed out that it should not be used against people who believe in Judaism. I would like to stress, again, something that I have repeatedly emphasized and defended as a principle and that is my total opposition to the use of religion or race as a means of attack on another person; it is an ugly and barbaric custom and it’s time that the human race rid itself of such behaviour. That is my position.
People in Egypt were therefore surprised by the political and media campaign focusing on the series, which was mounted in the United States and Israel and elsewhere in the western world, which accused the Egyptian media of anti-Semitism. Hundreds of people demonstrated in front of the Egyptian embassy in Washington, and I saw some of them holding up banners with “Stop The Killing,” written on them.
As the series hadn’t yet been shown, those who were attacking and demonstrating against it couldn’t know what it was about. Many people were astonished to see such a fierce campaign being mounted to call for the banning of an artwork before it had even been screened. There was another element which also struck us as strange, since we are Semites as well, and that was the charge of anti-Semitism. Here I should point out that charges of anti-Semitism are not infrequently directed at the wrong target; the term has broadened to include any criticism levelled at the right-wing politics of Israel. Because of this element, the new global censorship established and propagated by the United States has a deeper significance. Curiously, the series began showing in the first days of Ramadan.
As far as we could see, it was not a screen adaptation of the Protocols of Zion, as had previously been said, nor did it have anything to do with the book. In fact it was about an Egyptian adventurer who had lived at the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. It was screened on several television channels, but did not appear in many Arab countries, which had been subjected to direct or indirect pressure not to show it; it was actually banned in seven Arab countries. This clearly demonstrates the contradictory principles at work. The pressure had largely been applied by the United States at a time when we were reading of its determination to spread the principles of western democracy in Arab countries which were ruled by reactionary and dictatorial regimes. In my opinion, banning such a series only leads to more dictatorship and repression; attempts from outside to impose ideas and customs do not lead to changes in an already bad situation, which relies on censorship and methods of oppression which are widespread in the Arab world as well as elsewhere, including the United States.
Recent American policy towards the East and the Arab world in particular won’t lead to more democracy but will intensify this global censorship; intellectuals and creative thinkers have a duty to point out its dangers and to challenge it, as we have challenged local censorship in the past and present, both direct and indirect. Let us erect bridges of understanding and knowledge rather than strengthening the barriers between us through increased censorship and organized suppression. Let us be wary of what is meant by such axioms as the war against terrorism, when the term terrorist has come to refer not only to those who practise terrorism, but also to those who are struggling to liberate their land or who practise armed resistance against unjust armed aggression, together with their beliefs and ideas. But more than that, the term has started to encompass language and culture. I don’t exaggerate when I say that I can imagine the day when we will have to account for what we mean by words, gestures and natural movements. On that day, those who are not in sympathy with what the people who run the American administration call the war on terrorism, will no longer find the planet a suitable and fit place to live in. Actual terrorism will have come to include all aspects of life.

Autumn, 2002
Gamal El-Ghitani is the editor of the literature magazine Akhbar Al-Adab and one of Egypt's most renowned novelists.